vendredi 26 décembre 2008

Robert Brasillach: Psaume II / Psalam II (prepev)

Psaume II

Vous avez fait le ciel pour vous-même, Seigneur
Et la terre d'ici pour les enfants des hommes
Et nous ne savons pas de plus réel bonheur
Que les bonheurs cernés par le monde où nous sommes

Nous voulons bien un jour célébrer vos louanges
Et nous unir aux chants de vos désincarnés,
Mais vos enfants, Seigneur, ils ne sont pas des anges
Et c'est aux coeurs d'en bas que le coeur est lié...

Pardonnez-nous, Seigneur, de ne pas oser croire
Que le bonheur pour nous ait une autre couleur
Que la joie de la source où nos bouches vont boire
Et du feu où nos mains recueillent la chaleur.

Pardonnez-nous, Seigneur, dans nos prisons captives
De songer avant tout aux vieux trésors humains,
Et de nous retourner toujours vers l’autre rive
Et d'appeler hier plus encore que demain.

Pardonnez-nous, Seigneur, si nos âmes charnelles
Ne veulent pas quitter leur compagnon le corps,
Et si je ne puis pas, ô terre fraternelle,
Goûter de l'avenir une autre forme encor.

Car les enfants pressés contre notre joue d'homme,
Les êtres qu'ont aimés nos coeurs d'adolescents
Demeurent à jamais devant ceux que nous sommes,
L'espoir et le regret les plus éblouissants.

Et nous ne pourrions pas, pétris de cette terre,
Rêver à quelque joie où ne nous suivraient pas
La peine et le plaisir, la nuit et la lumière
Qui brillaient sur le sol ou marquèrent nos pas.

30 octobre 1944.

###

Psalam II

Nebo stvoriste za sebe, Vladiko,
A zemlju odrediste za ljudski soj
I bolju sreću ne poznade niko
Od sreće skupljene na zemlji ovoj.

Da vam spevamo hvalu, to bismo,
I bestelesnima panihide,
No vaša smo deca, al'andjeli nismo
I k ovdašnjim srcima srce nam ide.

Oprosti, Vladiko, što nemamo volju
Da u sreći poznamo i drugu boju
Od radosti vrela gde usta nam piju
i vatre gde nam se hladne ruke griju.

Oprosti, Vladiko: u apsani ovoj
Sanjamo prastari ljudski djerdan,
Okrećuć' se svagda ka obali onoj,
Prizivajuć' juče a ne sutrašnji dan.

Oprosti, Vladiko, što putena duša
Neće da napusti telo, svog druga
I što ne mogu, o zemljo sestro,
Budućnosti dati privida druga.

Jer deca koju privismo uz obraz svoj,
I sve što zavoleše srca dečačka,
Zanavek će ostati za naš ljudski soj
Nade i žalosti najsvetlija tačka.

I ne umemo, od ove zemlje zdani
Sanjati radosti gde nam to sve fali:
I bol i užitak, i noći i dani
Što sijaše na tlu kojim smo hodali.

Rober Brazijak, "Frenske pesme", 30. oktobar 1944.



Aucun commentaire: